Na czym się zasadza specyfika agencji wykonujących tłumaczenia

Biura tłumaczeń to biura skupiająca tłumaczy różnych specjalności, zarówno tłumaczy przysięgłych jak i zwykłych. Istnieją małe agencje tłumaczeń, które zazwyczaj obsługiwane są przez jedną osobę. Biura te tłumaczą często tylko jeden język obcy (najczęściej j. angielski).

Słownik

Autor: http://www.sxc.hu
Źródło: http://www.sxc.hu

Możemy również spotkać przeciętnej wielkości agencje tłumaczeń trudniące się tłumaczeniami kilku języków. Ich oferta zawiera tłumaczenia zwykłe, a także przysięgłe i ustne. Z kolei biura tłumaczeń duże, mające zasięg ogólnopolski zajmują się tłumaczeniem na z niemalże wszystkich języków świata (zobacz: Jeżeli poszukujemy tłumaczy mało popularnych języków, najłatwiej znaleźć ich wdużym mieście. Wiele z warszawskich biur tłumaczeniowych oferuje takie właśnie nietypowe usługi.

Bez względu na to gdzie dane biuro ma swą siedzibę: czy w Łodzi, czy to Kraków czy jest to warszawskie biuro tłumaczeniowe, wszystkie działają na podobnej zasadzie, to jest wpierw dokonuje wyceny tłumaczeń dla zainteresowanego klienta. Zdarza się, iż klient potrzebuje przetłumaczyć coś w pilnym trybie. Wówczas, za taką usługę trybie priorytetowym (jeżeli jest to rzecz realna) biuro tłumaczeniowe dolicza pewną kwotę. Agencje tłumaczeń zajmują się różnego rodzaju tłumaczeniami, są to między innymi: tłumaczenia prawnicze, naukowe, przysięgłe, turystyczne, techniczne.

Jeżeli takie jest zapotrzebowanie taka potrzeba, tłumaczy się też listy lub prywatne rozmowy klientów. Wykonuje się tłumaczeń zarówno pisemnych jak ustnych. Wszystko według zapotrzebowania (więcej: ).

To nie kres intrygujących wpisów. Masz ochotę na inne? W takim razie zamieszczam tu mój odnośnik do nowej strony. Przeglądaj bez ograniczeń.

Rzecz jasna w tychże biurach muszą wykonywać pracę jedynie kompetentni pracownicy, znający się na temacie, mający odpowiednie upoważnienia do wykonywania zawodu. Biuro powinno działać legalnie i mieć zezwolenie na prowadzenie tego typu działalności. Od 2001 r. działa tzw Polskie Stowarzyszenie Biur Tłumaczeń (PSBT), którego celem jest być przedstawicielem polskich biur tłumaczeń oraz promowanie dobrych praktyk i jakości usług świadczonych przez polskie biura tłumaczeniowe, a także budowanie ich pozytywnego PR-u. PSBT jest członkiem międzynarodowych organizacji branżowych takich jak EUATC, OASIS, LISA, a również tekom.

admin Autor